زبان فارسی

تقدیر از پیشکسوتان هنر دوبله در فرهنگسرای خانواده

تقدیر از پیشکسوتان هنر دوبله در فرهنگسرای خانواده


به گزارش مجاهدت از گروه فرهنگ و هنر دفاع‌پرس، با توجه به جایگاه ویژه دوبلاژ به پاس یک عمر فعالیت هنری، حضور مستمر و موثر بزرگان عرصه صداپیشگی این مراسم با نمایش خلاصه (دوبله دوم) فیلم سینمایی «نخستین وعده دیدار» و تقدیر از دوبلور‌های این فیلم توسط محمد علی محراب بیگی برگزار می‌شود.

همچنین نمایش فیلم «صدا‌های آسمانی» به یاد درگذشتگان هنر دوبله از جمله شهلا ناظریان و رفعت هاشم‌پور، اجرای موسیقی توسط نادر گهرسودی، سخنرانی احمد کاظمیان با موضوع «همگرایی و اتحاد دوبلاژ»، سخنرانی شیوا مقدم (رییس فرهنگسرای خانواده) و نمایش فیلم «مصائب یک گوینده» از دیگر بخش‌های این برنامه است.

در ادامه برنامه گرامیداشت روز دوبله از بزرگان و پیشکسوتان دوبلاژ از جمله سعید مظفری، تورج نصر، امیرهوشنگ زند، سعید مقدم‌منش، ایوب شهبازی از دوبلور‌های پیشکسوت و بهروز رضوی و محمد نظری (گوینده)، احمد ژیرافر (نویسنده)، ابوالفضل توکلی و امین حاج بابا (مستندساز) مورد تقدیر قرار می‌گیرند.

ایرانیان برای اولین بار هنگام اکران فیلم «نخستین وعده دیدار» در اردیبهشت ۱۳۲۵، صدای دوبله شده را شنیدند، روزی که بازیگران فرانسوی به زبان فارسی در سینما کریستال سخن گفتند. این روز نقطه آغاز دوبله به زبان شیرین پارسی بود. به همین دلیل، می‌توان آن را روز دوبله و گویندگی در کشورمان نامید.

گرامیداشت روز دوبله با همت سایت چکاوا، استودیو سکوت و همکاری فرهنگسرای خانواده برگزار می‌شود.

فرهنگسرای خانواده در خیابان سیدجمال‌الدین اسدآبادی (یوسف‌آباد)، خیابان بیست و یکم، بوستان شفق واقع است.

انتهای پیام/341

این مطلب به صورت خودکار از این صفحه بارنشر گردیده است

تقدیر از پیشکسوتان هنر دوبله در فرهنگسرای خانواده بیشتر بخوانید »

ارسال کتاب فارسی برای غیر فارسی زبانان متولی ندارد

ارسال کتاب فارسی برای غیر فارسی زبانان متولی ندارد


به گزارش مجاهدت از گروه فرهنگ و هنر دفاع‌پرس، «رضا حاجی‌آبادی» مدیر انتشارات هزاره ققنوس، نویسنده و منتقد فرهنگی در برنامه رادیویی «گفت‌وگوی فرهنگی» که امروز چهارشنبه (۴ اسفند) از رادیو گفت‌وگو پخش شد، درباره پیگیری یافتن متولی رفع مشکلات نشر و ارسال کتاب‌های فارسی به غیر فارسی زبانان گفت: ارسال کتاب فارسی به غیر فارسی زبانان متولی خاصی ندارد.

مدیر انتشارات هزاره ققنوس افزود: فراموش شده که فرهنگ، مولود مردم و مردمی‌ترین فرآیند است و کمتر شاهد هستیم که دولت‌ها متولی ترویج فرهنگ باشند و بنابراین یکی از دلایل عدم معرفی کتاب به فارسی زبانان، دولت‌ها هستند در حالی که می‌شد از ظرفیت مردم برای این کار استفاده کرد.

وی با ابراز تأسف از عدم موفقیت در معرفی فرهنگ و زبان فارسی برای ترجمه گفت: تمامی کشور‌ها برای ترویج فرهنگ خود هزینه می‌کنند؛ بنابراین باید در ترویج و فرهنگ ادب فارسی روش خود را تغییر دهیم و آثار را به درستی انتخاب کنیم در حالی که کتاب‌هایی که برای خود ما اهمیت دارد، ترجمه می‌شود. باید آثاری که حرف جهانی دارد را پیدا کرد و فارغ از نگاه‌های سیاسی آن‌ها را ترجمه کرد.

حاجی‌آبادی در پایان گفت: نویسندگان تصور می‌کنند آن چیزی که خودشان می‌دانند، مخاطب خارجی هم می‌داند و بنابراین برای ارتباط با مخاطب خارجی باید موضوع را با زبان خودشان بیان کرد. همچنین یک همت عالی نیاز است تا تعدادی از ناشران و نویسندگان و ارگان‌های متولی این حوزه، مجموعه‌ای تشکیل دهند تا به هم کمک کنند و از موازی کاری‌ها جلوگیری به عمل آورند و در جایی مانند کتابخانه ملی، فلوشیپ برگزار شود تا فرهنگ ما به کشور‌ها انتقال یابد تا انگیزه‌ای برای یادگیری زبان فارسی باشد.

انتهای پیام/ 118

این مطلب به صورت خودکار از این صفحه بارنشر گردیده است

ارسال کتاب فارسی برای غیر فارسی زبانان متولی ندارد بیشتر بخوانید »

فیلم/ استفاده از واژه های بیگانه ممنوع حتی شما مسئول عزیز!

فیلم/ استفاده از واژه های بیگانه ممنوع حتی شما مسئول عزیز!


فرقی نمی کند در چه سمتی هستید ، باید از زبان معیار به طور صحیح بهره ببرید.



منبع

فیلم/ استفاده از واژه های بیگانه ممنوع حتی شما مسئول عزیز! بیشتر بخوانید »

فیلم/ استفاده از واژه های بیگانه ممنوع حتی شما مسئول عزیز!

فیلم/ استفاده از واژه های بیگانه ممنوع حتی شما مسئول عزیز!


فرقی نمی کند در چه سمتی هستید ، باید از زبان معیار به طور صحیح بهره ببرید.



منبع

فیلم/ استفاده از واژه های بیگانه ممنوع حتی شما مسئول عزیز! بیشتر بخوانید »

رئیس‌جمهور مصوبه حمایت از ترویج نام‌ها و نشانه‌های اسلامی ـ ایرانی را ابلاغ کرد

رئیس‌جمهور مصوبه حمایت از ترویج نام‌ها و نشانه‌های اسلامی ـ ایرانی را ابلاغ کرد


رئیس‌جمهور مصوبه حمایت از ترویج نام‌ها و نشانه‌های اسلامی ـ ایرانی را ابلاغ کرد


مصوبه «سیاست‌ها و اقدامات اساسی حمایت از ترویج نام‌ها و نشانه‌های اسلامی ـ ایرانی» توسط رئیس جمهور کشورمان ابلاغ شد.

به گزارش خبرگزاری فارس، نام‌ها و نشانه‌ها به لحاظ تأثیرگذاری در فرهنگ‌سازی، هویت‌بخشی، رشد و تکوین شخصیت و ایفای نقش‌های تربیتی و احترام به آداب ‌و رسوم، ارزش‌ها و باورهای دینی و اجتماعی و فرهنگ بومی از جایگاه ویژه و مهمی برخوردارند. با عنایت به اهمیت موضوع، به‌کارگیری نام‌ها و نشانه‌های اسلامی ـ ایرانی در تبلیغات، طراحی و بسته بندی کالاها، تولید محصولات فرهنگی (همچون نوشت‌افزار، اسباب‌بازی، بازی‌های رایانه‌ای و …) و ثبت علائم تجاری و دیگر زمینه‌های مرتبط از ضرورت بالایی برخوردار است. بر این‌اساس، «سیاست‌ها و اقدامات اساسی حمایت از ترویج نام‌ها و نشانه‌های اسلامی ـ ایرانی» در چارچوب نقشه مهندسی فرهنگی کشور به تصویب رسید.

متن مصوبه «سیاست ها و اقدامات اساسی حمایت از ترویج نام ها و نشانه های اسلامی -ا یرانی» به شرح ذیل است:

قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران
ستاد هماهنگی و راهبری اجرای نقشه مهندسی فرهنگی کشور
وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی
سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران
وزارت کشور
وزارت آموزش و پرورش
سازمان تبلیغات اسلامی
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری
وزارت صنعت، معدن و تجارت
وزارت امور اقتصادی و دارایی
نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران
کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان

مصوبه «سیاست‌ها و اقدامات اساسی حمایت از ترویج نام‌ها و نشانه‌های اسلامی- ایرانی» که در جلسه ۷۵۶ مورخ ۴/۹/۱۳۹۳ شورای عالی انقلاب فرهنگی و بنا به پیشنهاد مورخ ۱۳/۳/۱۳۹۳ دبیرخانه شورای عالی انقلاب فرهنگ به تصویب رسیده است، به شرح ذیل برای اجرا ابلاغ می‌شود:

مقدمه:
نام‌ها و نشانه‌ها به لحاظ تأثیرگذاری در فرهنگ‌سازی، هویت‌بخشی، رشد و تکوین شخصیت و ایفای نقش‌های تربیتی و احترام به آداب ‌و رسوم، ارزش‌ها و باورهای دینی و اجتماعی و فرهنگ بومی از جایگاه ویژه و مهمی برخوردارند. با عنایت به اهمیت موضوع، به‌کارگیری نام‌ها و نشانه‌های اسلامی ـ ایرانی در تبلیغات، طراحی و بسته بندی کالاها، تولید محصولات فرهنگی (همچون نوشت‌افزار، اسباب‌بازی، بازی‌های رایانه‌ای و …) و ثبت علائم تجاری و دیگر زمینه‌های مرتبط از ضرورت بالایی برخوردار است. بر این‌اساس، «سیاست‌ها و اقدامات اساسی حمایت از ترویج نام‌ها و نشانه‌های اسلامی ـ ایرانی» در چارچوب نقشه مهندسی فرهنگی کشور به تصویب رسید.

ماده ۱: هدف
ترویج و تثبیت آرمان‌ها، ارزش‌ها و فرهنگ اسلامی با بکارگیری نام‌ها و نشانه‌های اسلامی‌ـ ایرانی در تمامی زمینه‌های مورد استفاده.

ماده ۲: سیاست‌ها

1. تبیین، تقویت، ترویج و صیانت از مفاهیم فرهنگی و تمدنی، فرهنگ، هنر و هویت اسلامی، ایرانی و انقلابی، اخلاق اسلامی و ویژگی‌های فطری و زیباشناختی
حفظ قوت و اصالت خط و زبان فارسی به عنوان رکن هویت ملی
حمایت از حقوق مادی و معنوی کانون‌ها و تشکل‌های صنفی، ایده‌پردازان، طراحان و تولیدکنندگان محصولات دارای نام‌ها و نشانه‌های اسلامی ـ ایرانی و توزیع کنندگان و مصرف کنندگان آن
ممانعت از ترویج فرهنگ غرب، نام‌ها و نشانه‌های مغایر و معارض، ترس و اضطراب، خشونت، محرک‌های جنسی، یأس و ناامیدی، مواد مخدر و هرچه که در جهت تضعیف فرهنگ و اخلاق اسلامی است
ممانعت از نقض ارزش‌ها، احکام و آموزه‌های اسلامی، اهانت به دین مبین اسلام و مذاهب اسلامی و ادیان شناخته شده در قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران و ترویج آیین‌ها و فرقه‌های غیرقانونی و خرافی و گروه‌های مبتذل
حمایت از حقوق مادی و معنوی کانون‌ها و تشکل‌های صنفی، ایده پردازان، طراحان و تولیدکنندگان محصولات دارای نام‌ها و نشانه‌های اسلامی ـ ایرانی و توزیع‌کنندگان و مصرف‌کنندگان آن
هماهنگی و هم‌افزایی میان دستگاه‌های مسئول و مرتبط با حوزه نام‌ها و نشانه‌ها

ماده ۳: اقدامات اساسی

تبلیغ، تشویق و حمایت از استفاده از طرح‌ها، نام‌ها، نمادها و نشانه‌های ملهم از فرهنگ اسلامی ـ ایرانی در تولید آثار، محصولات و کالاها و ارائه خدمات
ساماندهی و گسترش آموزش‌های تخصصی و تربیت نخبگان و نوآوران، پژوهش و مطالعات نظری و کاربردی در حوزه نام‌ها و نشانه‌ها
ایجاد و حمایت از مراکز کارآفرینی، تجاری سازی، نمانام‌ها (برند)، شرکت‌های دانش‌بنیان و مراکز طراحی و نوآوری صنایع فرهنگی
توسعه و بومی‌سازی فناوری تولید محصولات فرهنگی و ایجاد خوشه‌های صنعتی، شهرک‌های صنعتی تخصصی و صنایع کوچک و متوسط محصولات فرهنگی
ارائه مشوق‌های مادی و معنوی به ایده پردازان، طراحان، تولیدکنندگان، توزیع‌کنندگان، مصرف‌کنندگان، سازمان‌های مردم نهاد و کانون‌ها و مجامع صنفی مربوط
بهره‌گیری از ظرفیت‌های منطقه ای، بین المللی و اسلامی برای نهادینه کردن نام‌ها و نشانه‌های اسلامی در زمینه تولید و توزیع کالاها و محصولات فرهنگی
اجرای برنامه‌های ترویجی همچون جشنواره‌ها و نمایشگاه‌های ثابت و فصلی و…
حمایت از صاحبان ایده‌ها، طرح‌ها، نقش‌ها و پدیدآورندگان آثار فرهنگی پیشنهادی
رصد و پایش مستمر و نظارت بر فرآیند طراحی، تولید، واردات، ترویج و مصرف محصولات و صنایع فرهنگی

ماده ۴: نظام برنامه‌ریزی، اجرا و نظارت:

ستاد هماهنگی و راهبری اجرای نقشه مهندسی فرهنگی کشور با همکاری دستگاه‌های مربوط، مسئولیت برنامه‌ریزی، هماهنگی اجرا و نظارت این مصوبه را برعهده دارد و حسب مورد لوایح و آیین‌نامه‌های مورد نیاز را برای تصویب به مراجع ذی‌صلاح ارسال می‌کند.

تبصره: تصمیم‌گیری درخصوص نحوه فعالیت شورای نظارت بر ساخت، طراحی، واردات و توزیع اسباب‌بازی کودکان، موضوع مصوبه ۱۶/۴/۱۳۷۷، شورای نظارت بر نصب مجسمه و یادمان در اماکن عمومی موضوع مصوبه ۴/۳/۱۳۷۸ و شورای نظارت بر علائم، نشانه‌ها و تصاویر روی البسه و لوازم‌التحریر و کالاهای مشابه، موضوع مصوبه ۱۱/۱۱/۱۳۷۹ شورای عالی انقلاب فرهنگی با ستاد هماهنگی و راهبری اجرای نقشه مهندسی فرهنگی کشور خواهد بود.

ماده۵:
اجرای این مصوبه باید به‌گونه‌ای تدبیر شود که بار مالی، تشکیلاتی و مغایرت حقوقی با سایر قوانین و مقررات نداشته باشد
این مصوبه مشتمل بر یک مقدمه، ۵ ماده و یک تبصره در جلسه ۷۵۶ مورخ ۵/۹/۱۳۹۳ شورای عالی انقلاب فرهنگی به تصویب رسید.

سید ابراهیم رئیسی
رئیس جمهور و رئیس شورای عالی انقلاب فرهنگی

انتهای پیام/




منبع

رئیس‌جمهور مصوبه حمایت از ترویج نام‌ها و نشانه‌های اسلامی ـ ایرانی را ابلاغ کرد بیشتر بخوانید »