هشت سال دفاع مقدس

نهضت ترجمه؛ حرکتی فراگیر جهت بازتاب فرهنگ دفاع مقدس

نهضت ترجمه؛ حرکتی فراگیر جهت بازتاب فرهنگ دفاع مقدس


گروه فرهنگ و هنر دفاع‌پرس_ علی عبدالصمدی؛ ترجمه شاید عمری به قدمت حیات انسان داشته باشد. انتقال مفاهیم از شخصی به شخصی دیگر و از قومی به قومی دیگر و از ملتی به ملتی دیگر مستلزم ایجاد ارتباطات انسانی بوده است. اغلب ارتباط بین ملت‌ها با زبان‌های مختلف مستلزم استفاده از فن ترجمه بوده و هست.

دوران هشت ساله‌ی جنگ تحمیلی فرهنگی را در کشور ما شکوفا کرد که از آن با عنوان «فرهنگ دفاع مقدس» یاد می‌شود. این مجموعه از آموزه‌ها محدود به کنش‌های نظامی و عملیاتی و مسبوق به یک دوره‌ی زمانی خاص (مانند دوران جنگ) نبوده است.

ریشه‌های اصلی این فرهنگ را باید در آموزه‌های اسلام ناب محمدی و قرآن مجید جست و جو کرد. بسیاری از پویش‌های ژورنالیستی، فرهنگی-هنری، اجتماعی و سیاسی در دوران دفاع مقدس و بعد از آن متاثر از همین مجموعه از آموزه‌ها بوده که اتفاقا ظرفیت صدور به مخاطب فراملی را نیز داشته است.

به طور کلی محصولات تولیدی در حوزه‌ی دفاع مقدس را شاید بتوان در دو حوزه‌ی بزرگ طبقه بندی کرد: نخست حوزه‌ی خبری و دوم حوزه‌ی تولیدات فرهنگی و هنری. این دو حوزه از تولیدات فرقی اساسی با یکدیگر دارند و آن در زمان بندی در تولید آنهاست. به عنوان مثال، تولید یک خبر زمان بسیار کمتری را به خود تخصیص می‌دهد تا تولید یک اثر سینمایی یا نوشتن یک کتاب.

شاید نخستین خبری که در زمینه‌ی دفاع مقدس ترجمه شد را به سهولت نتوان یافت. اما تا کنون کتابها، فیلمها، سریال‌ها و آثار فرهنگی هنری بسیاری در زمینه‌ی صدور فرهنگ دفاع مقدس به رشته‌ی ترجمه درآمده اند. این آثار ترجمه شده را میتوان از نگاهی، در زمینه‌ی ترجمه از فارسی به سایر زبان‌ها و برعکس مورد بررسی و کنکاش قرار داد.

از شاخص‌ترین کتبی که در زمینه‌ی فرهنگ دفاع مقدس از فارسی به زبان‌های بیگانه ترجمه شده اند، می‌توان به موارد ذیل اشاره داشت: دا به قلم سیده زهرا حسینی، در هیاهوی سکوت نوشته‌ی جواد کلاته، یکشنبه‌ی آخر نوشته‌ی معصومه رامهرمزی، سفر به گرای ۲۷۰ درجه نوشته‌ی احمد دهقان، سلام بر ابراهیم به قبلم جمعی از نویسندگان به سرپرستی محسن عمادی و در کمین گل سرخ به اهتمام محسن مومنی شریف.

فلسطینی آواره، خاطرات ابواید مسئول اطلاعات و امنیت ساف با قلماریک رولو و ترجمه‌ی حمید نوحی، قدس و انتفاضه نوشته‌ی طراد حماده و با ترجمه‌ی زکیه مالکی، صلیب بیت لحم (خاطرات یک پناهنده) در دو جلد به تحریر روی توف و برگردان سیدمجتبی عزیزی و سیاست شهرک سازی اسراییل به قلم غازی حسن و ترجمه‌ی حجت رسولی از اهم کتاب‌هایی هستند که از زبان‌های بیگانه بالاخص عربی به فارسی ترجمه شده اند.

همچنین آثار سینمایی فراوانی نیز درباره‌ی جنگ تحمیلی و فرهنگ دفاع مقدس به تصویر کشیده شده اند که به زبان‌ها خارجی به شکل زیرنویس یا دوبله ترجمه و در جشنواره‌های بین المللی به نمایش عموم مخاطبین بین الملل درآمده اند. از کرخه تا راین با کارگردانی ابراهیم حاتمی کیا به دو زبان آلمانی و انگلیسی جهت مخاطبین بین المللی به صورت زیر نویس ترجمه شد.

فیلم سینمایی بازمانده به کارگردانی شادروان سیف الله داد در سوریه با استفاده از هنرمندان سوریه‌ای ساخته و شد. این فیلم اشاره به سلحشوران جبهه‌ی مقاومت در فلسطین دارد و به دو زبان فارسی و عربی تهیه و تولید شده است.

به صورت کلی، ترجمه‌ی آثار چه در زمینه‌های فرهنگی و هنری و چه در زمینه‌های خبری و اصطلاحا ژورنالیستی مستلزم تشکیل نهضتی بزرگ، فراگیر و عمومی است. در چنین حرکت و جنبشی مترجمین به عنوان پیشگامان حرف نخست را می‌زنند. یقینا تسلط به مفاهیم مربوط به فرهنگ دفاع مقدس در زبان مبدا و مقصد از اهم توانمندی‌های مترجمین در حوزه‌ی خطیر خواهد بود.

پردازش به نهضت ترجمه محدود به این مجال نمی‌شود و جستار‌های بیشتری را طلب می‌کند و شایسته است که محققین این حوزه در گردآوری و معرفی آثار مربوط اهتمام لازمه را مبذول دارند تا چنین آثاری به صورت طبقه بندی شده به در دسترس نسل‌های آتی قرار بگیرد و فرهنگ ساز آیندگان شود.

انتهای پیام/341

این مطلب به صورت خودکار از این صفحه بارنشر گردیده است

نهضت ترجمه؛ حرکتی فراگیر جهت بازتاب فرهنگ دفاع مقدس بیشتر بخوانید »

«بشکوچ» به ماجرای مقاومت ۳۴ روزه خرمشهر می‌پردازد

«بشکوچ» به ماجرای مقاومت ۳۴ روزه خرمشهر می‌پردازد////اتونشر


سلمان کریمی، نویسنده و مدرس داستان‌نویسی در گفت‎وگو با خبرنگار دفاع‌پرس در زنجان با اشاره به عنوان کتاب «شیردال» یا «بشکوچ»، اظهار داشت: شیردال پرنده‌ای افسانه‌ای است که نمادی برای حفاظت از کشور است و از همین رو این اسم را برای رمان خود انتخاب کردم.

وی افزود: اگرچه هنوز این کتاب در حال گذراندن مراحل بازبینی و اصلاح خود است، ولی این نام عنوانی است که تا این مرحله برای این کتاب انتخاب شده است.

راوی کتاب «بشکوچ» با اشاره به اینکه این رمان تلاشی است برای نشان دادن مقاومت ۳۴ روزه مردم در برابر نیروی بعثی که به عنوان نبرد خرمشهر مشهور است، خاطر نشان کرد: نبرد خرمشهر درگیری شهری میان ارتش عراق و رزمندگان ایرانی بود که در حومه و داخل خرمشهر از تاریخ ۱ مهر تا ۴ آبان سال ۱۳۵۹ رخ داد و در پی حمله عراق به ایران، ۱۲ لشکر عراقی به سمت خرمشهر روانه شدند که با مقاومتِ گردان دژ نیروی زمینی ارتش، گردان تکاوران دریایی بوشهر، پاسداران و مردم بومی خرمشهر و شهر‌های اطراف آن رو به رو شدند. نهایتاً، عراق توانست پس از ۳۴ روز درگیری، خرمشهر را تسخیر کند.

وی با اشاره به اینکه در نگارش این اثر تلاش بر این بود تا بخشی از دلاوری‌ها و رشادت‌های تکاوران نیروی دریایی کشور را که شاید کمتر به آن‌ها پرداخته شده باشد به تصویر کشیده شود، افزود: قهرمان اصلی این رمان یک تکاور نیروی دریایی است و این رمان در واقع یک رمان عاشقانه است که در وانفسای جنگ به پیش می‌رود.

کریمی ضمن اشاره به همکاری خود با حوزه هنری استان زنجان در قالب برگزاری کارگاه‌های آموزشی رمان‌نویسی گفت: طرح این رمان از مدت‌ها پیش در ذهن من وجود داشت و در نقطه‌ای که تصمیم گرفتم که این رمان را بنویسم و در حال جمع‌آوری اطلاعات و افزودن به دانسته‌های خود در مورد نیروی تکاوران دریایی و نقش این حماسه‌سازان در نبرد خرمشهر بودم که متوجه شدم مرکز آفرینش‌های ادبی حوزه هنری مرکز نیز فراخوانی در زمینه رمان به مناسبت چهلمین سالگرد آزادسازی خرمشهر منتشر کرده است که پس از ارسال خلاصه طرح و بررسی از سوی کارشناسان اثر به مرحله نهایی جهت تکمیل نگارش کتاب راه یافت.

نویسنده کتاب «بشکوچ» با بیان اینکه در قالب این فراخوان جمعی از دوستان نویسنده نیز اقدام به نگارش رمان‌های خود در موضوع آزادسازی خرمشهر کردند که با پایان یافتن نگارش رمان‌ها حوزه هنری اقدام به چاپ این کار‌ها نیز خواهد نمود، گفت: امید است که این رمان پس از چاپ بتواند مورد علاقه مخاطبین خود قرار گیرد و بخشی از دلاوری‌های تک‌آوران نیروی دریایی را به منصه ظهور برساند.

انتهای پیام/

این مطلب به صورت خودکار از این صفحه بارنشر گردیده است

«بشکوچ» به ماجرای مقاومت ۳۴ روزه خرمشهر می‌پردازد////اتونشر بیشتر بخوانید »

آمریکا در حال ضعیف شدن است

آمریکا در حال ضعیف شدن است


به گزارش مجاهدت از خبرنگار دفاع‌پرس از بوشهر، «احمد محمدی زاده» استاندار بوشهر امروز (سه‌شنبه) در نخستین کنگره شهدای فرهنگی و دانش‌آموز استان بوشهر ضمن گرامیداشت یاد و خاطره شهدای عملیات بیت المقدس اظهار داشت: معلمان و دانش‌آموزان نقش مهمی در هشت سال دفاع مقدس داشتند.

وی با بیان اینکه نیازمند این هستیم که به نسل جوان گفت آنچه در احتیار آنها است حاصل جانفشانی شهدا است گفت: برای تداوم ادامه راه شهیدان و ترویج فرهنگ ایثار و شهادت برگزاری یادواره شهدا و کنگره شهیدان بسیار مهم و با اهمیت و ارزشمند است.

استاندار بوشهر با اشاره به اینکه دشمن میدان دار جنگ بود افزود: تغییر فرماندهی جنگ، ورود بسیج، سپاه و نیروهای انقلابی به جنگ تحمیلی و ایجاد وحدت بین ارتش و سپاه از تصمیم های ابتدای امام راحل در جنگ بود.

محمدی زاده با اشاره به برگزاری کنگره ۶۰۰ شهید فرهنگی و دانش‌آموز استان بوشهر تصریح کرد: فرهنگیان و دانش‌آموزان در مقاطع مختلف شکل‌گیری انقلاب اسلامی حضور مستمری در صحنه داشتند چراکه بیشترین ایثارگران جامعه از قشر آموزش‌وپرورش از جمله فرهنگیان و دانش‌آموزان است.

وی با تاکید بر اینکه آمریکا در حال ضعف شده است تصریح کرد: نقش فرهنگیان در دفاع از انقلاب اسلامی، آرمان‌های امام راحل، مقام معظم رهبری و شهدای گرانقدر نشان می‌دهد.

استاندار بوشهر با بیان اینکه انقلاب اسلامی جایگاه ویژه‌ای در سراسر جهان دارند خاطر نشان کرد: اکنون جمهوری اسلامی ایران در اوج قدرت و مقامات آمریکایی در ذلت قرار دارند که سفر وزیر خارجه دولت قبل آمریکا در جمع منافقین تروریست و جنایتکار نشان از ذلت این کشور است.

انتهای پیام/

این مطلب به صورت خودکار از این صفحه بارنشر گردیده است

آمریکا در حال ضعیف شدن است بیشتر بخوانید »

فتح خرمشهر، فتح ارزش‌های اسلامی/ الگوسازی از آزادسازی شهر خون

فتح خرمشهر، فتح ارزش‌های اسلامی/ الگوسازی از آزادسازی شهر خون


به گزارش مجاهدت از خبرنگار اخبار داخلی دفاع‌پرس، فتح خرمشهر (سوم خرداد ۱۳۶۱) در تاریخ جنگ ایران و عراق از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است.

خبر آزادی خرمشهر آنچنان شگفت‌آور بود که در سراسر میهن اسلامی ما مردم را به وجد آورد. با اعلام خبر فتح خرمشهر مردم ایران بسان خانواده‌ای بزرگ که فرزند از دست رفته خود را باز یافته است اشک‌های شادی و شعف خود را نثار روح شهدای حماسه‌آفرین صحنه‌های شورانگیز این نبرد کردند.

برای پی بردن به عظمت این نبرد حماسی کافی است بدانیم که نیرو‌های متجاوز عراق پیش از نبرد سرنوشت ساز رزمندگان ما برای آزادی خرمشهر در اطلاعیه‌ای به نیرو‌های خود دستور داده بودند که دفاع از خرمشهر را به منزله دفاع از بصره، بغداد و تمام شهر‌های عراق محسوب دارند.

همچنین تجهیزات و امکانات دفاعی دشمن در این منطقه نشان می‌داد که عراق خرمشهر را به عنوان نماد پیروزی خود در جنگ به حساب آورده و قصد داشته است به هر قیمت، این شهر را در تصرف نیرو‌های خویش نگهدارد.

هنگامی که مرحله اول و دوم عملیات بیت‌المقدس به پایان رسید و رزمندگان ما در اطراف خرمشهر مستقر شدند، رادیوی رژیم بعثی، می‌کوشید در تبلیغات کاذب خود، حضور نیرو‌های عراق را در خرمشهر به رخ بکشد تا توجیهی برای ترمیم روحیه نیرو‌های شکست خورده و رو به هزیمت عراق باشد.

عملیات بزرگ، سرنوشت‌ساز و غرورآفرین بیت المقدس

فتح خرمشهر در زمانی کمتر از ۲۴ ساعت، موجب شد که بخش قابل توجهی از نیرو‌های مهاجم عراقی به اسارت نیرو‌های جمهوری اسلامی ایران درآیند. نبرد بزرگ، سرنوشت‌ساز و غرورآفرین بیت المقدس که برای رهاسازی خرمشهر از سلطه نیرو‌های مهاجم عراقی انجام شد، از دهم اردیبهشت تا چهارم خرداد ۱۳۶۰ به طول انجامید.

این نبرد حماسی علاوه بر پایان بخشیدن به ۱۹ ماه اشغال بخشی از حساس‌ترین مناطق خوزستان و آزادسازی خرمشهر، ضربه‌ای سهمگین و کمرشکن به توان رزمی و جنگ طلبی‌های دشمن مهاجم وارد ساخت. کوتاه سخن اینکه عملیات بیت‌المقدس به عنوان برجسته‌ترین عملیات پدآفندی نیرو‌های مسلح جمهوری اسلامی ایران در تاریخ نظامی هشت سال دفاع مقدس ثبت شده است.

بی تردید فتح خرمشهر، از دو جهت بسیار حائز اهمیت بود. نخست اینکه، با این پیروزی بزرگ، جنگ وارد مرحله نوینی شد و قوای اسلام با حمله‌های کوبنده خود، مرحله به مرحله پیروزی‌های تازه‌ای را به ارمغان می‌آوردند؛ دوم این که این فتح باعث شد که آمریکا و سایر قدرت‌های استعماری، حساب کار خود را بکنند و از موضع تهاجم و حمله، به موضع دفاع بیفتند.

آنان پیش از این، می‌پنداشتند که عراق خواهد توانست پس از پیروزی بر ایران، جایگزین رژیم دست نشانده سابق و ژاندارم منطقه که با انقلاب اسلامی از میان رفته بود، شود تا حافظ و نگهبان منافع آنان در منطقه شود، اما پس از فتح خرمشهر نه تنها اندیشه تصرف ایران غیر ممکن شد؛ بلکه ترس و وحشت سقوط صدام وجودشان را فراگرفت و آن‌ها را وادار کرد که صدام را از سقوط نجات دهند.

عملیات پیروز بیت المقدس، در تاریخ ۱۰ اردیبهشت ۱۳۶۱، به قصد آزادسازی خرمشهر و بیرون راندن نیرو‌های دشمن از میهن اسلامی آغاز شد. این عملیات که با رمز یا «محمد بن عبداللّه» شروع شد، در مراحل اولیه با تصرف پایگاه مرزی کوشک همراه بود. همچنین در این عملیات، ضربات سخت و هولناکی بر تیپ نهم گارد مرزی و تیپ ۲۳۸ گارد مرزی دشمن وارد آمد و تعداد زیادی از مزدوران بعثی، به اسارت لشکریان جبهه توحید درآمدند که درمیان آن ها، افسران عالی رتبه رژیم بعثی نیز به چشم می‌خوردند.

به دنبال این پیروزی‌های بزرگ بود که به تدریج خاکریز‌های دشمن، یکی پس از دیگری به تصرف نیرو‌های اسلام در آمد و فرماندهان مزدور عراقی، در اوج وحشت و هراس، پی در پی فرمان عقب نشینی صادر کردند. به این ترتیب، خرمشهر از لوث وجود دشمن، پاکسازی شد.

فتح خرمشهر و مطبوعات غرب

فتح خرمشهر، آنچنان سترگ بود که دستگاه‌های تبلیغاتی و مطبوعات غرب را مجبور ساخت تا به این پیروزی بزرگ اعتراف کرده، آن را ضربه مهلک و استراتژیک بر پیکر ارتش عراق تلقی کنند. ازجمله فاینشنال تایمز چنین نوشت: «سقوط خرمشهر و اسارت هزاران سرباز عراقی را فقط می‌توان یک شکست فاجعه آمیز دانست و ارتش عراق تحقیر ناشی از آن را نمی‌تواند فراموش کند.

ارتش عراق، توانست خرمشهر را پس از یک ماه جنگ شدید و تحمل تلفات سنگین به تصرف خود در آورد، در حالی که ایرانیان، پس از یک حمله که کم‌تر از دور روز به طول انجامید، آن را بازپس گرفتند و این عمل، افزون بر یک ضربه استراتژیک، از نظر روانی، ضربه عظیمی به ارتش عراق وارد کرد.

گزارش از امیر قشقایی

انتهای پیام/341

این مطلب به صورت خودکار از این صفحه بارنشر گردیده است

فتح خرمشهر، فتح ارزش‌های اسلامی/ الگوسازی از آزادسازی شهر خون بیشتر بخوانید »

آزادی ای که خرمشهر را، به راستی خرم کرد

آزادی‌ای که خرمشهر را، به راستی خرم کرد


به گزارش مجاهدت از خبرنگار دفاع‌پرس از ایلام، رمزها و شعارها همیشه چند کلمه‌ی کوچک نیستند. گاهی نجات می‌دهند، گاهی حیات می‌بخشند و گاهی آزاد می‌کنند مثل رمزی که چهل سال پیش، چنان شور و انگیزه ای در جبهه و عملیات کربلای۳ به راه انداخت، که شهری را از دست دشمن آزاد کرد.

«یا علی ابن ابی طالب» رمز عملیات آزاد سازی خرمشهر بود. درست است که وطن، با آزاد بودنش معنا می‌یابند. آزادی ای که خرمشهر را، به راستی خرم کرد. حتی آن زمان که به خاک و خون بود، به محض آزاد شدن، ریشه‌ی سبز ماندنش قوی شد. 

از تمام خون های فرزندانش که به خود فرو داد، سکوت نکرد و دلش را به تیرگی غم نسپرد و ما خرم ماندنش را آن جا دانستیم که نخل هایش دوباره قد کشیدند و خورشیدش همچنان گرم ماند.

حال خرمشهر، خودِ ماندن است. خودِ ایستادگی و مقاومت در برابر استکبار است. خرمشهر، تنها سرود خرمی و شهر بودنش نیست! مکتب ماندگاری و درس رشد کردن است. برای همه ی ما که فراموش می‌کنیم هنوز هم می‌توانیم، خرمشهر، مقاومت کننده ای از سال های دور و سخت است.

هنوز هم که هنوز است، جای فرمانده ای که از شهرش پایداری و مقاومت آموخته بود را، در روز آزادی خرمشهر خالی می‌دانند.

محمد جهان آرا که رشادت های او در میدان نبرد و جبهه های جنوب، ضربه های کمرشکن به دشمن بعثی وارد کرد و تصویر جاودانه ی آسمانی شدنش، تا ابد در حافظه ی تاریخ و بر جبین خرمشهر باقی خواهد ماند.

انتهای پیام/

این مطلب به صورت خودکار از این صفحه بارنشر گردیده است

آزادی‌ای که خرمشهر را، به راستی خرم کرد بیشتر بخوانید »